该如何言说此刻的世界?

关于

想不到你是这样的卡尔·萨根

俊記圖書測評:

原先,我打算看完《魔鬼出没的世界》就写一篇笔记之类的,标题都想好了。

“如果为数很多的在外星人治疗专家面前出现过的患者没有受到过这种虐待,其比例甚至并不高于普通公众受到性虐待的比例,那才会让人感到非常吃惊”

备选的好题目还有“除了建立在广泛传播的认识以及由此而产生的复杂而神秘的变化过程之上的所有人都有的幻觉外,还有什么其他的真正的解释吗?”

之所以会去买这本书,原因有二,一是近来听了些科普节目,唤起了我的好奇心。二是很久以前读过《魔鬼出没的世界》部分章节,对其印象不错,觉得通俗易懂。书本到手后,迫不及待翻开一顿猛吸。没看一段就遇到如上所示的句子。我感到困惑。要么是翻译出了问题,要么是卡尔·萨根的句子就是这么佶屈聱牙,要么是我的阅读能力出了问题。

沉迷手机这些年来,阅读碎片化问题越来越严重。阅读能力退化可能比较严重。以至于我渐渐失去了读懂长难句的能力。

卡尔·萨根写的是关于科学的文章。难免要严谨、用词准确、表达逻辑清晰。写出这样的长句子可能是难免的。

至于翻译,不好说。待我背完abandon再来看看原文。

原来我是想将此书送给亲戚的小孩。自己读完之后,觉得有些章节并不是那么 “科普范”。写到这,我发现我正以当前网络时代网文的标准来衡量该书,及其翻译文本。这本书如果生在现在,火不了。句子太长,太多假设、如果,疑问句,反问句,双重否定。太书面化了。至于翻译出来的效果,我觉得一是用了太多“的”字了;二是尽管翻译成中文,但句子看起来太像英文了;三是用了太多破折号了。


那么,我说我没想到卡萨·萨根竟会写出这本书,原因是我看到卡尔·萨根在书本的前半段写UFO、外星人、伪科学、幻觉、飞龙,中段些中世纪女巫审判,后段写德先生、赛先生、费先生的关系。卡尔·萨根通过举出近代的实例,引出古代的实例,分析古代实例的成因、发展来龙去脉,以及随着时代的发展,古代的实例渐渐消亡的原因。继而得出德先生、赛先生、费先生一出场就能避免重蹈覆辙。古有女巫审判,近有麦肯锡主义,皆因纠错机制失效。作者回顾美国建国之初是如何呵护德先生、费先生的。

问题来了,本书《魔鬼出没的世界》里魔鬼指的是什么?


评论
热度(4)
  1. 六眼飞鱼俊記圖書測評 转载了此文字

© 六眼飞鱼 | Powered by LOFTER